28 janvier 2007
Mis à jour: 8 juillet 2008
Les termes en italiques existent dans le langage courant au Québec, mais pas dans nos lexiques en-ligne favoris; ceux en rouge sont le fruit de notre imagination débridée. Les expressions en jaune sont les plus récents ajouts.
Accommodement raisonnable: Quand un peuple démontre sa courtoisie en se conformant aux souhaits d'un autre. Par exemple en 1940, les Pays-Bas, la Belgique et la France accommodèrent de nombreux visiteurs allemands.
Casseux de party ou de veillée: Rabat-joie, trouble-fête, empêcheur de danser en rond, grincheux, fatigant, assommant, grognon, intégriste ou Pape.
[Un] char p'is une barge: Une grande quantité
Charria (charia): Document utilisé par les islamistes extrêmes pour charrier, et pas à peu près!
Cré moé, cré moé pas : Tu me croiras si tu veux (mais c'est pourtant vrai). Exemple ici.
Le diable est aux vaches: C'est la pagaille, le bordel.
Donner de la marde: Engueuler.
Écourtichée: Vêtue de façon disons minimaliste.
Élection: Subterfuge inventé par la Couronne Britannique inspirée de Robin des Bois, qui détroussait les honnêtes citoyens mais leur laissait le choix de remettre leur bourse à lui-même, à Will, au Frère Tuck ou enfin n'importe quel de ses "joyeux compagnons".
Étazunien: Citoyen ou résident des États-Unis d'Amérique. N'en déplaise aux yanquis, le terme "Américain" ne leur appartient pas en exclusivité et ne les décrit pas correctement, car (quoique la majorité d'entre eux semble trop ignorante pour le savoir), il y a deux autres pays en Amérique (du Nord) et une multitude en Amérique (Latine).
Fatican: Voir «Casseux de party»
Fatwa: Décret promulgué contre ceux dont les islamistes n'aiment pas la face. Un conseil: si une fatwa est décrétée contre toi, fatwa voir ailleurs!
Fédéraste:: Partisan du fédéralisme canadien
Avoir le feu [au cul]: Être très en colère, que ça se voie ou non
Faire des free games: Virer sur le top; capoter; perdre les pédales; faire tilt; venir fou; s'énerver le poil des jambes: dépasser les bornes, s'exciter outre mesure.
Fricflic: Sommes extorquées à l'aide de pièges radar cachés là où il n'y a ni piétons ni intersections, bref où la sécurité routière n'est pas un problème, et où la limite de vitesse est ridiculement basse, de façon à maximiser le nombre d'honnêtes gens qui tomberont dans le panneau.
Garnement: Trouble-fête, menace à la paix et la quiétude des paisibles citoyens. Le pire est le garnement des États-Honnis, suivi de près par le garnement Britannique et le garnement Con servateur récemment élu au Canada.
se grouiller le cul: Aller de l'avant / cesser de flâner / se hâter / travailler / se donner de la peine
Haïssable: Tannant; emmerdeur; casse-pieds; enfant turbulent
Hammanné: (À un moment donné) Soudain / tôt ou tard / éventuellement
C'est pas une lumière: Ce n'est pas un esprit brillant, c'est un crétin
siau: seau. Mange un siau: mange un plein seau de [vous devinez quoi]. Façon emphatique mais (relativement!) polie d'envoyer quelqu'un au diable.
Marde: Merde (voir aussi "Donner de la marde")
Moron: (pur anglicisme): débile; crétin; taré; Flaherty
[Y'a pas] moyen de moyenner: c'est (1) insoluble (2) non-négociable, aucun compromis n'est possible.
Muscleman: créature à apparence presque humaine, composé à 100% de muscle et 0% de cervelle.
Oy vay! [oï vé] en yiddish (langue populaire juive): Oh misère, oh douleur, oh malheur!
paqueté 1 (objet) emballé; 2 (individu) ivre; 3 (élection, scrutin ou sondage) faussé par des votes partisans et inadmissibles
Passer comme du beurre dans la poêle: Passer comme une lettre à la poste, sans objection ni résistance
Passer une p'tite vite: (1) Arnaquer, duper (2) baiser à la sauvette
Pétard: Greluche, cocotte, fille qui n'est peut-être pas une prostituée mais en a drôlement l'air.
Poche: Malhabile, incompétent, ignorant, «nul»
Poupoune: Équivalent de "bébé": terme affectueux envers une petite fille, ou familier (parfois condescendant selon le contexte) envers une jeune femme.
Pousse mais pousse égal: N'exagérons rien. Faut pas pousser mémé dans les orties.
Prendre le champ: Quitter la route, donc subir un accident d'auto.
Prendre une plonge: Trébucher, dégringoler, (fig.) être en déroute, en débandade.
Quenoeil: Ton joli petit oeil, mon chouchou.
Quéquette : Graine, bite, zizi, enfin vous voyez? Non? Bon: membre viril, okay, là, parce qu'on vous fera pas de dessin!
Sondage-bikini: Sondage qui montre des choses intéressantes mais cache l'essentiel.
Tarte: (féminin de toton) Insignifiante, idiote, ridicule, de mauvaise foi, syndicaliste.
Toton: t.m., Niais, crédule, idiot. Voir tarte, fédéraste.
Tintwa: ordonnance décretée par 'Non Mais', analogue à une 'Fatwa' mais moins méchante: les fidèles doivent seulement jeter au visage du condamné une tarte à la crème, en lui criant "Tin, twa!"
Virer sur l'top: Capoter, perdre la boule
Wamba ninnké : Réplique d'une femme dans une publicité de Viagra. Nous ne parlons pas cette langue, mais d'après nous ça signifie peut-être «C'te vieux maudit cochon», ou probablement «Ça commence à bien faire, là!»
Wellée ou "willy": voilée. À la limite, elle disparaît sous ses welles, on ne la voit plus: "Wellée passée?"
Zapette: Télécommande du téléviseur, qui permet notamment de zapper (annihiler) les publicités... ou (si vous êtes un mâle) zapper toute émission qui n'est pas un match de football. En somme c'est la version moderne de la baguette de Merlin combinée au sceptre impérial. Illustration adaptée d'un sitcom américain:
VENDEUR D'ASSURANCES AGRESSIF
Que feriez-vous, ma pauvre p'tite dame, si votre mari décédait subitement?
CLIENTE EUPHORIQUE
Oooooh! Vous voulez dire: si j'avais enfin le contrôle de la zapette?